| MikeRossTky's profile保守思想 ConservatismBlogLists | Help |
|
|
January 31 イラクで4年ぶりの全国選挙ニュースでは全く聞いていなかった情報をネットで探してきました:http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/middle_east/7862177.stm Iraqis are electing new provincial councils in the first nationwide vote in four years, with the Sunni minority expected to turn out in strength. After a slow start, correspondents said voting was brisk, including among Sunni Muslims, who largely boycotted the last elections. The vote is seen as a test of Iraq's stability ahead of a general election due later this year. Security is tight and thousands of observers are monitoring the polls. イラクで全国レベルでの選挙が始まった。リベラルの方々はイラクの民主化を否定してきた。中東の文化は民主主義をサポートできないと。前回の選挙では命をかけて人々は指に紫色のインクをつけて選挙に参加した。リベラルの方々はこの民主化はアメリカが強制的に行ったものだと否定した。人が命をかけたのに… ではリベラルの方々は今回の選挙をどう説明するのだろう? だからメディアでは取り上げられていないのかな? MikeRosstky December 23 イラクでクリスマスイラクでクリスマスが公けに政府のサポートを受たイベントとして行われた:http://edition.cnn.com/2008/WORLD/meast/12/21/iraq.christmas/index.html From a distance, it looks like an apparition: a huge multi-colored hot-air balloon floating in the Baghdad sky, bearing a large poster of Jesus Christ. Below it, an Iraqi flag. Welcome to the first-ever public Christmas celebration in Baghdad, held Saturday and sponsored by the Iraqi Interior Ministry. Once thought to be infiltrated by death squads, the Ministry now is trying to root out sectarian violence -- as well as improve its P.R. image. The event takes place in a public park in eastern Baghdad, ringed with security checkpoints. Interior Ministry forces deployed on surrounding rooftops peer down at the scene: a Christmas tree decorated with ornaments and tinsel; a red-costumed Santa Claus waving to the crowd, an Iraqi flag draped over his shoulders; a red-and-black-uniformed military band playing stirring martial music, not Christmas carols. イベントのCCNビデオが:http://edition.cnn.com/2008/WORLD/meast/12/21/iraq.christmas/index.html#cnnSTCVideo イスラムの国でクリスマスイベントが政府の保護のもと行われる。 イラクからの朗報だ! リベラルの方々は自爆テロのコメントをどうぞ。 MikeRossTky November 20 アメリカはイラクで勝った! イラクは自由を勝ち取った!アメリカはイラク政府と今後の動向について合意に達した。アメリカはテロリストに勝ち、イラクは独自に国を守る事になる。
QUESTION: Yes, sorry, Dana, back to the Iraq agreement again that the Hill is being briefed on. Can you remind us again why this agreement is not the timetable that the President fought so hard against, and also how this does not attempt to tie President-elect Obama's hands in any way?
MS. PERINO: You remember back in the debate when we were talking about arbitrary dates for withdrawal, that was when there were some members of Congress just suggesting that we get our troops out of Iraq, win or lose, without any sort of planning or thinking about the conditions on the ground. What we've seen since then is that as a result of the surge, we've been able to have tremendous successes on the security front, both because of the bravery of our soldiers and the work that they've done, and also the provincial reconstruction teams that are peopled by people from the State Department and USDA and other places to try to help on the political and diplomatic side of the equation, as well. This is a mutually agreed to agreement. And that is one of the things that is different about an arbitrary date for withdrawal, when you want -- when you say you're going to leave, win or lose. We believe that the conditions are such now that we are able to celebrate the victory that we've had so far, and establish both a strategic framework agreement, which is a much broader document and talks about all sorts of cooperation that we'll have with Iraq from here on out -- from trade and health care and exchanges on science, and a real strong bilateral agreement that you would hope we would have with any of our allies. These documents usually take years to negotiate. We've been able to compress that and do it within the year so that we can look at the conditions on the ground, work with the joint command and with the Iraqis at the plans that they have. And some of the dates that are identified in the document follow the joint command plan. So we are able to consider now having a date that we could have our troops come home. And the details of all of this will be finalized hopefully soon, and then hopefully you'll hear from the President, as well. リベラルの方々はまだ泥沼だとか… アメリカが負けてでも軍を引き抜く決意を見せていたオバマ氏やリベラルの方々。アメリカは勝利し、イラクの人達は自由をフセインそしてテロリストから勝ち取った。そしてその自由を維持できる。
アメリカはまた、歴史に名を残す事に。これまで幾度も他の国の人達の自由の為に血を流してきた。アメリカ以外の国で他の国の自由の為に幾度も自分の国の兵士の血を流した国は無い。そしてその様な政府を力強くサポートする庶民を持つ国はアメリカだけだ。
ありがとうアメリカ!
MikeRossTky
November 19 イラクで地下鉄計画イラクで地下鉄を掘る計画が始まったようだ:http://www.theage.com.au/world/from-roads-to-ruin-baghdad-gets-back-on-track-20081118-6aax.html?page=-1
But the Mayor of Baghdad has surprised everyone by announcing plans for an underground rail network that would literally carve a swathe through the city's sectarian lines.
If investors sign up, the world's most violent capital will soon have a $US3 billion ($A4.6 billion) metro. Mayor Sabir al-Issawi said money had been set aside in next year's budget for a feasibility study. バグダットで地下鉄。日本の技術が使われれば良いですね。 イラクは泥沼化と叫ぶリベラルの方々は現状を無視しているようですね。彼らはRacistだから現状を見ることができないのでは? MikeRossTky November 15 イラクからの朗報このビデオでアメリカ軍がいかに平和をイラクにもたらしているかがわかる。嫌われ者ブッシュ… イラクでは貴重な存在だ。
リベラルの方々はすぐに元に戻して欲しいだろうね。
MikeRossTky July 17 イラク戦争は終わったイラク戦争は終わった。この発言はイラクの戦地で取材を数多く行ってきた記者・カメラマンMichael Yon氏の発言だ:http://michaelyon-online.com/index.php?option=com_content&view=article&id=1690:success-in-iraq&catid=34:dispatches&Itemid=55#yvComment
The war continues to abate in Iraq. Violence is still present, but, of course, Iraq was a relatively violent place long before Coalition forces moved in. I would go so far as to say that barring any major and unexpected developments (like an Israeli air strike on Iran and the retaliations that would follow), a fair-minded person could say with reasonable certainty that the war has ended. A new and better nation is growing legs. What's left is messy politics that likely will be punctuated by low-level violence and the occasional spectacular attack. Yet, the will of the Iraqi people has changed, and the Iraqi military has dramatically improved, so those spectacular attacks are diminishing along with the regular violence. Now it's time to rebuild the country, and create a pluralistic, stable and peaceful Iraq. That will be long, hard work. But by my estimation, the Iraq War is over. We won. Which means the Iraqi people won.
イラクではテロは続くかも知れないが、戦争は終わったと。そしてイラク人は勝ったと。
同じ記事で、アフガニスタンでの戦争は状態が悪化していると。イラクと同様にアフガニスタンは軍隊を強くして治安が守れる環境を作る必要があるようだ。
イラク戦争を反対するのは自由だ。でもイラクでの戦争は実質終了している。今後はイラクと言う国をサポートする必要がある。
MikeRossTky
June 24 Anbar州をイラク軍にイラクのAnbar州はファルージャの戦いなどで有名だったアルカイダ・元バース党の拠点とされた。2年前まではテロリストに失われた州とまで言われた。そのAnbar手がアメリカ軍からイラク軍に統治が行こうする事になった:http://afp.google.com/article/ALeqM5hI_saiVV1An81LPPl3jCHCIJg4ew
The US military is to hand over security control of the former Sunni insurgent bastion of Anbar province to Iraqi forces in the next 10 days, a US military spokesman announced on Monday. "The handover of Anbar is expected to take place in the next 10 days," Lieutenant David Russell told AFP, declining to provide an exact date. Anbar would be the tenth of Iraq's 18 provinces to be handed back to Iraqi forces by the US-led coalition amid a push to transfer security control of the entire country back to Baghdad. イラクではアメリカ軍が負けた。結果テロリストの巣を作ったとされた。今では現地の人たちがアメリカ軍と一体となり、テロリストを追い出し、イラク軍がアメリカ軍に代わって治安を守る環境ができた。 この様なニュースはメディアからほとんど聞かれない。平和が、自由がイラクに来ることはニュースではないのかな? リベラルの方々はアメリカの敗北を夢見たから… 次のベトナムを期待していたから… MikeRossTky June 12 イラク・アフガニスタン - アルカイダ壊滅か?イラクでのアメリカ軍・イラク軍、そしてアフガニスタンでのアメリカ軍・NATO軍が用いる戦略でアルカイダは壊滅状態に:http://www.guardian.co.uk/world/2008/jun/11/alqaida.terrorism
Evidence of al-Qaida's problems in Iraq is weighty and convincing. It has been badly hit by the fightback from the American-backed Sunni "Sons of Iraq" and the US troop "surge". Western intelligence agencies estimate that the number of foreign fighters is down to single figures each month. The border with Syria is now harder to cross. Iraq-watchers point, too, to financial strain caused by the arrests of al-Qaida sympathisers in Saudi Arabia, mafia-like disputes over alcohol licences and difficulties recruiting the right calibre of people. Last month, a sympathetic website carried a study showing a 94% decline in operations over a year. The Islamic State of Iraq claimed 334 operations in November 2006 but just 25 a year later. Attacks dropped from 292 in May 2007 to 16 by mid-May this year. Dia Rashwan, an Egyptian expert on radical Islamists, says recent al-Qaida propaganda footage from Iraq is old and cannot mask the crisis it is facing. "They have not got new things to say about Iraq though they are trying to give the impression that they are still alive. The material isn't convincing." Nigel Inkster, former deputy head of MI6, now at the International Institute for Strategic Studies, agrees: "Al-Qaida is starting to prepare their people for strategic failure in Iraq." Al-Qaida is also perceived as being "on the back foot" because of attacks by Muslim clerics on its takfiri ideology and revulsion at the killing of innocent Muslims. Participants in Zawahiri's recent "open dialogue" on Islamist websites compared al-Qaida's performance unfavourably with the successes of Hamas in Palestine and Hizbullah in Lebanon. アフガニスタンでは”ドローン”と呼ばれる無人飛行機が効率的にテロリストと指導者を探して、ミサイルで殺している。 また、サウジアラビアではアルカイダに金銭的に加担した人たちが逮捕されている。 宗教指導者もアルカイダに対して、宗教的根拠が無いなどの発言を行いアルカイダの支持を揺らがせている。 アルカイダと言う過激イスラム組織はリベラルが否定するアメリカの武力及び宗教指導者からの弾圧から一掃されそうだ。 ハマスやヘズボラが次だ。シリア・イランの後ろ盾をなくす必要がある。ブッシュ大統領が任期中にどう動くかだ… MikeRossTky
June 03 成功すれば民主党の作戦…イラク国内でのアルカイダ活動が殲滅された報道をうけて、アメリカ民主党がアメリカの軍事作戦の成功は彼らのおかげだと… でもYoutubeは嘘を暴いています:
民主党を無視して戦略を変えSurgeを行ったアメリカ軍はイラクに民主主義が育つ環境を提供できそうだ。
MikeRossTky April 07 イラクでは皆、米国民主党に負けてとイラクで取材している英国Timeの記者によると:http://www.time.com/time/printout/0,8816,1727692,00.html
The Baghdadis caught between these extremes know that the only thing standing in the way of another sectarian conflagration is the U.S. military. This may explain why every Iraqi who offers me a view on American politics seems to be praying for a McCain victory. A 100-year American military presence, of which McCain once spoke, may seem a bit much; I suspect most Iraqis would be happy with five.
民主党の勝利は自由の勝利ではなさそうだ。
MikeRossTky January 11 バスラに続いてアンバーバスラに続いてアンバーがイラクの統治下に:http://www.breitbart.com/article.php?id=D8U3B17O0&show_article=1
Iraq's western province of Anbar, hotbed of the Sunni Arab insurgency for the first four years of the war, will be returned to Iraqi control in March, a senior U.S. general said Thursday.
In a telephone interview from Iraq, Marine Maj. Gen. Walter E. Gaskin, commander of the roughly 35,000 Marine and Army forces in Anbar, said levels of violence have dropped so significantly—coupled with the growth and development of Iraqi security forces in the province—that Anbar is ready to be handed back to the Iraqis. Thus far, nine of 18 Iraqi provinces have reverted to Iraqi control, most recently the southern province of Basra in December. The process has gone substantially slower than the Bush administration once hoped, mainly because of obstacles to developing sufficient Iraqi police and army forces. But Defense Secretary Robert Gates said Thursday that he expects the process to continue. 12月にバスラが。3月にアンバーが。18のイラクの州の内、9の州がイラクの完全統治下に移る。ブッシュ大統領が支持した”Surge"が成功を収めている。 イラクからテロリストがいなくなり、アメリカがイラクから撤退する事が考えられる。 よいことだ。 MikeRossTky December 30 イラクからアルカイダが撤退まじか?イラク政府筋によると、イラク内にあったアルカイダのネットワークの75%が殲滅され、アルカイダによる攻撃が激減していると:http://www.breitbart.com/article.php?id=071229135733.zfa5461f&show_article=1
The Iraqi interior ministry lauded its achievements over the past year on Saturday, saying that 75 percent of Al-Qaeda's networks in the country had been destroyed in 12 months.
Ministry spokesman Abdul Karim Khalaf also outlined sharp falls in the numbers of assassinations, kidnappings and death squad murders.
He told a news conference that increased patrols along the borders with Saudi Arabia and Syria had slowed infiltration by militants and played a key role in Iraq's improved security situation.
"We have destroyed 75 percent of Al-Qaeda hide-outs, and we broke up major criminal networks that supported Al-Qaeda in Baghdad," he said.
"After eliminating safe houses in Anbar province, which used to be Al-Qaeda's base, we moved into areas surrounding Baghdad and into Diyala province. Al-Qaeda headed north and we are pursuing them," he said.
Khalaf said kidnappings were down 70 percent and that an average of three to five people killed by death squads were being found each day in Baghdad compared with 15 to 20 a day in February.
Personnel with militant or criminal links had been weeded out from Iraqi security forces, he said, adding that Sunni-US alliances against Al-Qaeda had also significantly contributed to the drop in violence.
今日のテレビのニュースを見ているとオサマ・ビンラディンしが新しい声明をだして、イラク国内のアルカイダにエールを送っているようだが…
MikeRossTky December 04 イラクは変わっている!Michael J. Totten氏のブログはイラクの情勢を現地を駆け回るカメラマン・記者の目から見ることができるので、良く立ち寄って読んでいます。12月3日のブログを読むと、イラクの情勢が本格的に変わった事がわかります:http://www.michaeltotten.com/archives/001543.html
特に注目するのが(彼が書いた記事より:http://www.nydailynews.com/opinions/2007/12/02/2007-12-02_what_i_see_every_day_in_iraq_locals_turn.html?print=1&page=all)
Almost everyone I know back home was sure I'd be shot at every day, that it's still a war zone out here. Based on the news reports - even the new, optimistic ones, could you blame them for thinking that? But attacks against coalition forces in Fallujah are down by more than 90% since March of this year. Almost all attacks these days are single, ineffective pot shots rather than the lethal IEDs of last year. There hasn't been a single firefight in this city for months. The Marines at Camp Fallujah haven't been shot at with a rocket or mortar since April. Not one Marine from the 3rd Battalion, 5th Regiment has even been wounded since they rotated into the city two months ago. The only shots the Marines have fired have been practice rounds on the range. There's a gigantic perception lag in America these days. The Iraq of the popular imagination and the Iraq of the real world are not the same country. It wouldn't be quite right to say Fallujah is safe. You do not want to come here on holiday. But I'm a lot safer here as an American than any terrorist or insurgent would be. The Marines and Iraqi police find caches of weapons every day, thanks to tips called in by locals. No insurgent can plant an IED without getting turned in by war-weary civilians. Recently, an Al Qaeda cell from outside of town showed up and tried to distribute propaganda DVDs. They too were turned over to the police. There are only 250 Marines in Fallujah, a city of about 350,000, right now. Last year, there were 3,000 Marines. Because the city is pacified, troops that were here can join the additional surge forces that are clearing and holding more volatile areas. Everywhere I go in Fallujah, I am mobbed by smiling children who want me to take their picture. It wasn't always this way. "I didn't see a single kid out here in 2005," one Marine told me. "If a kid popped out of the house, his parents yanked him right back inside." Women walk the streets by themselves now, as well, which I'm also told was unheard of not long ago. I'm embedded with the Marines. They keep me safe. If I spent too long in the city alone and without armed protection, terrorists might eventually find me. But any insurgent who shows up and announces himself in public won't be rolled up "eventually." He'll be arrested by the Iraqi police within minutes. Even the Marines are softer on terrorists here than the local cops are. ファルージャに3000人いたアメリカ兵士の数が250人に減っている。治安が回復し、現地の部族が治安を守っている。 敵を叩き、現地の治安部隊に主権を渡す”Surge"が成功しているようだ。 来年の今頃、イラクはもっと平和に向かっている事を祈ります。 MikeRossTky November 20 民主党最悪!! イラクからの朗報!!リベラルの声、NYTimes紙がイラクからの朗報を!!:http://www.nytimes.com/2007/11/20/world/middleeast/20surge.html?_r=1&hp&oref=slogin
Five months ago, Suhaila al-Aasan lived in an oxygen tank factory with her husband and two sons, convinced that they would never go back to their apartment in Dora, a middle-class neighborhood in southern Baghdad.
Today she is home again, cooking by a sunlit window, sleeping beneath her favorite wedding picture. And yet, she and her family are remarkably alone. The half-dozen other apartments in her building echo with emptiness and, on most days, Iraqi soldiers are the only neighbors she sees. “I feel happy,” she said, standing in her bedroom, between a flowered bedspread and a bullet hole in the wall. “But my happiness is not complete. We need more people to come back. We need more people to feel safe.” イラクでは喜びの声が聞こえ始めている。 アメリカ民主党はアメリカがイラクで負ける事に賭けていた。民主党上院議長は”アメリカはイラクで負けた”と宣言までした。 先の選挙で庶民は民主党がイラク戦争反対を唱えたから選挙に勝ったと思っていた。 共和党が負けたのは、Conservatismに基づく政治を行わず、税金の無駄遣いを行い、民主党と変わらぬ政治を行ったからだ。イラクとは無関係。庶民はアメリカが戦争で”勝”事を願っていた。 その戦争に勝っている報道をNYTimes紙が今日の一面に持ってきている。 イラク情勢がよくなると、民主党の株が落ちる。失敗に投資した報いだ。 MikeRossTky November 09 リベラルメディア:イラク情勢 沈黙…バグダットからアルカイダが一掃されたとNYTimesは報道している:http://www.nytimes.com/2007/11/08/world/middleeast/08iraq.html?_r=1&ref=us&oref=slogin
American forces have routed Al Qaeda in Mesopotamia, the Iraqi militant network, from every neighborhood of Baghdad, a top American general said today, allowing American troops involved in the “surge” to depart as planned.
そして先月4万6000人以上の避難民がバグダットにもどってきたとワシントンポスト紙が報道:http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/11/07/AR2007110700516.html?hpid=sec-world
The drop in violence caused by the U.S. troop increase in Iraq has prompted refugees to begin returning to their homes, American and Iraqi officials said Wednesday. Tahsin al-Sheikhly, an Iraqi government spokesman, said 46,030 displaced Iraqis had returned last month from outside the country to their homes in the capital. He declined to comment on how the government determined those statistics. なぜかこの様なニュースは新聞の一面、テレビのトップストーリーとして報道されていない。アメリカ軍人が殺されると、”今日またアメリカ軍人5人が…”と報道され、敵が一掃され、民間人の支社が80%減ったら沈黙を守るリベラルメディア。
このような報道には問題はないのでしょうか?
イラクの人達にとっては朗報です!
MikeRossTky
October 15 イラクでアルカイダが壊滅か?イラクでアルカイダが壊滅されたかも知らないとワシントンポスト紙が報道している:http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/10/14/AR2007101401245_pf.html
Al-Qaeda In Iraq Reported Crippled
The U.S. military believes it has dealt devastating and perhaps irreversible blows to al-Qaeda in Iraq in recent months, leading some generals to advocate a declaration of victory over the group, which the Bush administration has long described as the most lethal U.S. adversary in Iraq.
もしこの状態が続けば、イラク国内の治安が良くなり、政治も民主主義の方向にもっと向かうだろう。
イラクでの失敗に投資してきたアメリカ民主党は今後どう対応していくのだろう?
MikeRossTky October 01 イラクからの朗報Violence across Iraq has fallen to its lowest level since before the bombing of a Shiite mosque in February 2006 that sparked savage sectarian bloodletting, a US military commander said on Thursday. There has also been a 50 percent fall-off in violence in Baghdad since January, Lieutenant General Ray Odierno, the number two commander of US-led forces in Iraq, told a press conference in Baghdad. "Attacks nationwide have fallen to the lowest level since before the Golden Mosque bombing," he said, referring to a bombing which destroyed the revered shrine in Samarra and unleashed a relentless wave of reprisals and counter-reprisals across Iraq that has already killed thousands of Iraqis. "Car bombs and suicide attacks have dropped to their lowest level in a year," Odierno said. "Attacks in Baghdad have reached the lowest level this year and the trend continues to be down." Civilian casualties had dropped from a high of about 32 per day to 12 per day, the US commander said. "Al-Qaeda in Iraq is increasingly being pushed out of Baghdad and the surrounding areas," he said. "We are starting to see a normalisation of life across Iraq and also in Baghdad." 日本のニュースを聞くと”泥沼”以外の言葉が聞こえてこない。実際には問題は解決の方向に向かっているようだ。時間はかかるだろう。でも方向性は良い。 MikeRossTky September 11 ペトレイアス司令官証言ビデオぺトレイアス司令官証言ビデオです:
直接このビデオを見てイラクでどのような結果が得られているか確認するのがよいかと思います。
MikeRossTky September 06 イラクは変わった!!イラクでのアメリカの戦闘方針が変わってからイラクは変わった。TimesーOn-Lineからの記事から抜粋:http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/iraq/article2358061.ece
Ramadi’s transformation is breathtaking. Shortly before I arrived last November masked al-Qaeda fighters had brazenly marched through the city centre, pronouncing it the capital of a new Islamic caliphate. The US military was still having to fight its way into the city through a gauntlet of snipers, rocket-propelled grenades, suicide car bombs and improvised explosive devices (IEDs). Fifty US soldiers had been killed in the previous five months alone. I spent 24 hours huddled inside Eagles Nest, a tiny COP overlooking the derelict football stadium, listening to gunfire, explosions and the thump of mortars. The city was a ruin, with no water, electricity or functioning government. Those of its 400,000 terrified inhabitants who had not fled cowered indoors as fighting raged around them.
Today Ramadi is scarcely recognisable. Scores of shattered buildings testify to the fury of past battles, but those who fled the violence are now returning. Pedestrians, cars and motorbike rickshaws throng the streets. More than 700 shops and businesses have reopened. Restaurants stay open late into the evening. People sit outside smoking hookahs, listening to music, wearing shorts – practices that al-Qaeda banned. Women walk around with uncovered faces. Children wave at US Humvees. Eagles’ Nest, a heavily fortified warren of commandeered houses, is abandoned and the stadium hosts football matches. テロリストから町、村、郡が民衆の手伝いを得て取り戻されている。
がんばれイラク!!
MikeRossTky
|
|
|